상세 컨텐츠

본문 제목

fhana-春を待って ~Joyeux Noel!~(봄을 기다려~Joyeux Noel!~) 가사번역

번역해제이팝/레알제이폿푸

by 루다레 2015. 1. 3. 21:59

본문

반응형

가사번역-루다레

 

ほんとにいたかったよ

혼토니아이타캇타요

정말로 만나고 싶었어
のようけてたよ

하루노히노요우마치츠즈케테타요

봄의 태양처럼 고대했었어
ねえ
君何?

네에키미나니오네가우

있지, 너는 무엇을 바라?
うようにここでげてる
카나우요우니코코데이노리사사게테루

이뤄지도록 여기서 기도를 바치고 있어
ちっぽけな
存在

칫포케나손자이모

조그마한 존재도
かにね 時間(とき)かすよ
타시카니네 토키오우고카스요

확실하게 시간을 움직여


さあこう へと

사아이코우 미라이에토

, 가자 미래를 향해서
この
っていこう

코노테니나니오못테이코우

이 손에 뭘 가지고 가자
やっと
えたには

얏토아에타히니와

드디어 만난 날에는
笑顔見せて それはじゃない
에가오미세테 소레와유메쟈나이

미소를 보여줘, 그것은 꿈이 아니야

 


言葉交わさなくても

코토바카와사나쿠테모

말을 하지 않아도
えられるいの

츠타에라레루오모이노키레하시

전할 수 있는 마음의 끄트머리
いつも
がってる

이츠모츠나갓테루

언제나 이어져 있는
にいるがそうってる
와타시노나카니이루키미가소우와랏테루

내 안에 있는 네가 그리 웃고 있어
ちっぽけな
存在

칫포케나손자이모

조그마한 존재도
この
一部だよ きっと
코노호시노이치부다요 킷토

이 별의 일부야, 틀림없이


さあこう へと

사아이코우 미라이에토

, 가자 미래를 향해서
この
っていこう

코노테니나니오못테이코우

이 손에 뭘 가지고 가자
やっと
えたには

얏토아에타히니와

드디어 만난 날에는

笑顔見せて きっと不安じゃない

에가오미세테 킷토후안쟈나이

미소를 보여줘, 틀림없이 불안하지 않아


ah
予感している

아 나니카요칸시테이루

ah 무언가 예감하고 있어
そうみんな
って

소우민나테니테오톳테

모두 손에 손을 잡고
あの
星屑ってる

아노호시쿠즈가와오츠쿳테루

저 별가루가 고리를 만들고 있어
風景がる
후우케이가히로가루

풍경이 펼쳐져


さあこう へと

사아이코우 미라이에토

, 가자 미래를 향해서
この
っていこう

코노테니나니오못테이코우

이 손에 뭘 가지고 가자
やっと
えたには

얏토아에타히니와

드디어 만난 날에는
笑顔見せて それはじゃない
에가오미세테 소레와유메쟈나이

미소를 보여줘, 그것은 꿈이 아니야

 

---

반응형

관련글 더보기