상세 컨텐츠

본문 제목

黒崎真音(쿠로사키 마온)-十鬼の絆(십귀의 연) 가사번역, 십귀의 연 OP

번역해제이팝/아마도OP네

by 루다레 2014. 12. 30. 17:23

본문

반응형

가사번역-루다레

 

白銀夜空 まる野原

하쿠긴노요조라 치니소마루노하라

백은의 밤하늘, 피로 물드는 들판
くの雷鳴 ねた

토오쿠노라이메이 미오유다네타

멀리서 들리는 천둥, 몸을 맡겼어

える武者眼差しで

후루에루츠키와 무샤노마나자시데

떨고 있는 달은 무사의 눈빛으로
あなたの

아나타노무네오츠라누쿠

당신의 가슴을 꿰뚫어

へ、へ、かえばいい

도코에 도코에 무카에바이이

어디로 어디로 향하면 되는 거야
羽衣草

카제니나비쿠하고로모소우

바람에 나부끼는 우의초
交錯していく

다레모 카레모 코우사쿠시테이쿠

모두 그도 교착하는
乱世中私・・

라이세이노나카와타시와

난세 속에서 나는 ・・

 

りないんで

카기리나이아이 사켄데

끝없는 사랑 외쳐서
れそうな明日

코보레소우나아스니

망가질 듯한 내일을 향해
あなたをしてまた、けてく

아나타오사가시테마타 카케테쿠

당신을 찾아서 또다시 달려가
両手約束 らしだす

료우테노야쿠소쿠 키즈나오테라시다스

양손의 약속, 인연을 비춰
あなたと

아나타토토모니

당신과 함께

 

 

ぶ この必定

텐토치오무스부 코노요노히츠죠우

하늘과 땅을 잇는 세상의 필정
何千蹴散らした

난젠노유메오 케치라시타

수천의 꿈을 걷어찼어
実感さえ

다이다이호노오 겐지츠칸사에

주황색 불꽃에 현실감조차
してまた

하키다시테마타코게츠쿠

토해내서 또다시 눌어붙어

に、に、まって
유에니 유에니 타치토맛테

그러기에 그러기에 멈춰 서서

らう羽衣草

카제니사카라우하고로모소우

바람에 거역하는 우의초
わないで

나니모 나니모 우시나와나이데

무엇도 무엇도 잃지 않고서는
きていけないから

이키테이케나이카라

살아갈 수 없으니까

 

しき月光

카나시키겟코우 히라마케

슬픈 달빛, 번뜩여라
しさにれて

이토시사니마미레테

사랑스러움 투성이가 되어서
れていたまして

와스레테이타코코로오 사마시테

잊고 있던 마음을 깨워서
両手 しい旋律
료우테노쿄우키모 야사시이센리츠니

양손의 광기도 아름다운 선율에

あなたの

아나타노타메니

당신을 위하여

 

 

生命(いのち)がある

이노치가아루카기리

생명이 있는 한

 

りないんで

카기리나이아이 사켄데

끝없는 사랑 외쳐서
れそうな明日

코보레소우나아스니

망가질 듯한 내일을 향해
あなたをしてまたけてく

아나타오사가시테마타 카케테쿠

당신을 찾아서 또다시 달려가
両手約束 しい旋律

료우테노야쿠소쿠 야사시이센리츠오

양손에 약속, 아름다운 선율을

きたい

마모리누키타이

끝까지 지키고 싶어

あなたとわした

아나타카와시타

당신과 나눈
十鬼

토키노키즈나

십귀의 연

 

---

반응형

관련글 더보기