상세 컨텐츠

본문 제목

放課後ティータイム(방과 후 티타임)-NO,Thank You! 가사번역, 케이온!! ED

번역해제이팝/그렇지ED네

by 루다레 2014. 12. 12. 23:08

본문

반응형

가사번역-루다레

 

ホワイトボドでひしめき

호와이토보-도데히시메키아우

화이트 보드에서 웅성거리는
落書き 自由

라쿠가키 지유우나네가이고토

낙서와 자유로운 소원
放課後のチャイム 夕陽いても

호우카고노노챠이무 유우히니히비이테모

방과 후의 종소리가 저녁노을에 메아리쳐도
夢見るパワ ディスれないね 生憎
유메미루파와- 디스레나이네 아이니쿠

꿈꾸는 파워 깎이지 않네, 공교롭게도
Let's sing
 もっともっともっと
声高

렛츠 신구 못토못토못토코에타카쿠

Let's sing 더욱 더욱 더욱 목소리 높게
くちびるに
希望 えて

쿠치비루니키보우 타즈사에테

입술에 희망을 지니고
つそのたび になる

-도하나츠소노타비 히카리니나루

워드를 내뱉을 때마다 빛이 되는
ワタシタチノカケラ
와타시타치노카케라

우리의 조각


なんていらないよ

오모이데난테이라나이요

추억 따위 필요 없어
だって“
く、してるから

닷테 이마츠요쿠 후카쿠아이시테루카라

그야 “지금 굳세게 깊게 사랑하고 있으니까”
出浸る 大人のような甘美

오모이데히타루 오토나노요우나칸비나제이타쿠

추억에 젖는 어른과 같은 감미로운 사치
まだちょっと…
遠慮したいの
마다춋토 엔료시타이노

아직 조금…사양하고 싶어

 


のノト マー引れて

코코로노노-토 마--히키미다레테

마음에 노트에 마커 펜으로 막 써서
されるときそうなポイントばっか
오사레루토나키소우나포인토밧카

누르면 울 듯한 포인트뿐

び みんなといると

이타미요로코비 민나토이루토

고통 기쁨 함께 있으면
無限のリバヴでさる 不思議
무겐노리바-부데사사루 후시기

무한한 리버브로 꽂혀, 이상하네
Let's fly
 ずっとずっとずっと
彼方まで

렛츠 후라이 즛토즛토즛토카나타마데

Let's fly 계속 계속 계속 저편까지
カウントダウン
てない野望 

카운타다운맛테나이야보우 오이카제니

카운트다운 기다릴 수 없는 야망이 순풍에
むそのたび プラチナになる

-토키자무소노타비 푸라치나니나루

비트를 새길 때마다 플라티나가 되는
ワタシタチノツバサ
와타시타치노츠바사

우리의 날개


約束なんていらないよ

야쿠소쿠난테이라나이요

약속 따위 필요 없어
だって“
以外きれないから
닷테 이마 이가이 다레모이키레나이카라

그야 “지금” 말고는 누구도 살 수 없으니까

約束欲しがる 子供のような無邪脆弱

야쿠소쿠호시가루 코도모노요우나무쟈키나제이쟈쿠

약속하기를 바라는 아이와 같은 천진난만한 취약
もうとっくに…
卒業したの
모우톳쿠니 소츠교우시타노

아주 옛날에…졸업했는걸


いつまでも どこまでも きっとこえける

이츠마데모 도코마데모 킷토키코에츠즈케루

언제까지고 어디까지고 틀림없이 계속 들릴 거야
永遠さえいらないのになぜ くせそうにない

에이엔사에이라나이노니나제 나쿠세소우니나이

영원조차 필요 없는데 왜 잃을 듯하지 않은 거야
Our Splendid Songs


Let's sing
 もっともっともっと声枯れても

렛츠 신구 못토못토못토코에카레테모

Let's sing 더욱 더욱 더욱 목이 갈라져도
くちびるでこの
瞬間(とき) えて

쿠치비루데코노토키 타타에테

입술로 이 순간을 찬양해서
図持ち めぐりえた

-토오나지치즈모치 메구리아에타

같은 길인 지도를 가지고 다시 만난
ワタシタチノキズナ
와타시타치노키즈나

우리의 인연


NO, Thank You!
 なんていらないよ

-산큐- 오모이데난테이라나이요

NO, Thank You! 추억 따위 필요 없어
だって“
く、してるから

닷테 이마츠요쿠 후카쿠아이시테루카라

그야 “지금 굳세게 깊게 사랑하고 있으니까”
出浸る 大人のような甘美

오모이데히타루 오토나노요우나칸비나제이타쿠

추억에 젖는 어른과 같은 감미로운 사치
まだちょっと…
遠慮したいの
마다춋토 엔료시타이노

아직 조금…사양하고 싶어

 

---

내가 뭘 봤는지 기억도 안 나는 케이온 2기의 엔딩입니다.

반응형

관련글 더보기