상세 컨텐츠

본문 제목

栗林みな実(쿠리바야시 미나미)-STRAIGHT JET 가사번역, 인피니트 스트라토스 OP

번역해제이팝/아마도OP네

by 루다레 2014. 12. 12. 16:34

본문

반응형

가사번역-루다레

 

しいのなかでくよ 笑顔

마부시이카제노나카데에가쿠요 키미노에가오

눈부신 바람 속에서 그릴게, 네 미소를
素直になれる瞬間

스나오니나레루슌칸

솔직해지는 순간

さなことでれる 自分しい

치이시나코토데유레루 요와이지분가쿠야시이

자그마한 것으로 흔들리는 나약한 자신이 분해
きたいときだって いて

나키타이토키닷테 우에오무이테

울고 싶을 때도 위를 향해

わたしだけにできることがあるの

와타시다케니데키루코토가아루노

나만이 가능한 게 있어
あきらめないよ ける

아키라메나이요 키미오마모리츠즈케루

포기하지 않아, 너를 계속 지켜내

 

とまらないスピドで いがあふれていく

토마라나이스피-도데 오모이가아후레테이쿠

멈추지 않는 속도로 마음이 넘쳐 흘러
けたくない よりもいていたい

마케타쿠나이 다레요리모카가야이테이타이

지고 싶지 않아. 누구보다 찬란하고 싶어

がみえないはある きっと

호시가미에나이히모히카리와아루 킷토

별이 보이지 않는 날도 빛은 있어, 반드시
じること い、

신지루코토 네가이 미라이에

믿는 것소원 미래를 향해서
あのえるから

아노소라데아에루카라

저 하늘에서 만날 테니까

 

 

すれいのせつなさ 

스레치가이노세츠나사 나미다데무네가이타이

엇갈림의 애절함, 눈물로 가슴이 아파
明日になればえるの…?

아시타니나레바키에루노

내일이 되면 사라지는 거야…?

のステジのために 自分をつくろう

츠기노스테-지노타메니 츠요이지분오츠쿠로우

다음 무대를 위하여 강한 자신을 만들자
うものもある それでもいい

우시나우모노모아루 소레데모이이

잃는 것도 있어, 그래도 괜찮아

うつむいてばかりじゃ つかめないよ

우츠무이테바카리쟈 츠카메나이요

고개 숙이고 있기만 하면 붙잡을 수 없어
一度しかないチャンス 見逃さないで

이치도시카나이챤스 미노가사나이데

한 번뿐인 기회를 놓치지 말아줘

 

まっすぐなで 世界らしていこう

맛스구나히토미데 세카이오테라시테이코우

정직한 눈동자로 세계를 비춰가자
めてった ひとりではもできないね

하지메테싯타 히토리데와나니모데키나이네

처음으로 알았어, 나 혼자서는 아무것도 못 하네
りかけたへ ずっと

츠키니카타리카케타유메노사키에 즛토

달에 말했던 꿈의 끝으로, 줄곧
わらないの り、いて

오와라나이노 이노리 토도이테

끝나지 않아소원이 닿기를
あのけて

아노쿠모오츠키누케테

저 구름을 꿰뚫어서

 

 

そうDon’t be afraid
소우 돈토 비 아푸레이도

맞아, Don’t be afraid

わず、いきりべばいい だいじょうぶ

마요와즈 오모이키리토베바이이 다이죠우부

망설이지 말고 마음껏 날면 돼, 괜찮아

Please tell me いつでも もっとをして

푸리-즈 테루 미 이츠데모 못토하나시오시테

Please tell me 언제라도 더 얘기해자
I believe you
もこえていける

아이 비리-푸 유- 코도쿠노요루모코에테이케루

I believe you 고독한 밤도 견딜 수 있어
となりにがいてくれる それだけで

토나리니키미가이테쿠레루 소레다케데

곁에 네가 있어주는 그것만으로

 

とまらないスピドで いがあふれていく

토마라나이스피-도데 오모이가아후레테이쿠

멈추지 않는 속도로 마음이 넘쳐 흘러
けたくない よりもいていたい

마케타쿠나이 다레요리모카가야이테이타이

지고 싶지 않아. 누구보다 찬란하고 싶어

がみえないはある きっと

호시가미에나이히모히카리와아루 킷토

별이 보이지 않는 날도 빛은 있어, 반드시
じること い、

신지루코토 네가이 미라이에

믿는 것소원 미래를 향해서
あのえるから

아노소라데아에루카라

저 하늘에서 만날 테니까

あのえるから

아노소라데아에루카라

저 하늘에서 만날 테니까

 

---

반응형

관련글 더보기