상세 컨텐츠

본문 제목

初音ミク(하츠네 미쿠), GUMI-月光潤色ガール(월광 윤색 girl) 가사번역, PV, 듣기

전자음악가상/숫자로민다

by 루다레 2014. 12. 9. 22:09

본문

반응형


初音ミク&GUMI月光潤色ル【オリジナルMV

가사번역-루다레

 

まんまるお めていたらったんだ

만마루오츠키사마 나가메테이타라오못탄다

둥그런 달님을 보고 있자니 생각났어
地球にぽっかりいた なんじゃないかって

치큐우니폿카리아이타 아나난쟈나이캇테

지구에 뻥 뚫린 구멍이 아닐까 라고
そのこうには 世界がって
소노무코우니와 히카리노세카이가히로갓테

그 저편에는 빛의 세계가 펼쳐져서

てる希望 まれていくんだ

네테루아이다니유메모키보우모 스이코마레테이쿤다

자는 사이에 꿈도 희망도 흡수되어 가

どうしてこんな ガラクタをってしまったの?

카미사마도우시테콘나 가라쿠타오츠쿳테시맛타노

신이시여 어째서 이런 잡동사니를 만들었나요?
のドアのもなんか うまくさってくれないし

코코로노도아노카기모난카 우마쿠사삿테쿠레나이시

마음의 문의 열쇠도 어쩐지 잘 넣어지지 않고

 

いつか まれてえてしまうんだ

이츠카와타시모히카리노나카에 노미코마레테키에테시마운다

언젠가 나도 속으로 삼켜져서 사라지고 말아
そして天使っかをけて 記憶なんて全部捨てちゃって

소시테텐시노왓카오츠케테 키오쿠난테젠부스테챳테

그리고 천사의 고리를 써서 기억 따위 전부 버려
どうせ100年後にはみんな けてひとつになってしまうんだ

도우세햐쿠넨고니와민나 토케테히토츠니낫테시마운다

어차피 100 뒤에는 모두 녹아서 하나가 되고 말아
それがあなたのみならば もううことなんてないよ

소레가아나타노노조미나라바 모우마요우코토난테나이요

그게 당신의 바람이라면 더는 망설이지 않아

 

 

せば 地球れてしまうんだ

호시가사와기다세바 치큐우와코와레테시마운다

별이 웅성거리면 지구는 부서지고 말아
のカケラはガラスみたいに いでゆく

소라노카케라와가라스미타이니 후리소소이데유쿠

하늘 조각은 유리처럼 쏟아져
すべてをろうとした さって

스베테오시로우토시타 와타시노카라다니츠키사삿테

모든 것을 알려 했던 몸에 꽂혀서
れも られてしまう

아코가레모아이시아우코코로모 키리토라레테시마우

동경도 함께사랑하는 마음도 도려내 지고 말아

らされたむんだ

아오이츠키노히카리니 테라사레타키즈가이타문다

푸른 달빛에 비친 상처가 아파
あの名前もいつからか えなくなってしまったし

아노히토노나마에모이츠카라카 이에나쿠낫테시맛타시

그 사람의 이름도 언제부턴가 말하지 못하게 되었고

 

いつか まれてえてしまうんだ

이츠카와타시모히카리노나카에 노미코마레테키에테시마운다

언젠가 나도 빛 속으로 삼켜져서 사라지고 말아
そして天使 銀河彼方までんじゃって

소시테텐시노츠바사오히로게 긴가노카나타마데톤쟛테

그리고 천사의 날개를 펼쳐서 은하의 저편까지 날아서
どうせ100年後にはみんな けてひとつになってしまうんだ

도우세햐쿠넨고니와민나 토케테히토츠니낫테시마운다

어차피 100년 뒤에는 모두 녹아서 하나가 되고 말아
それが最後みならば もうくない

소레가사이고노노조미나라바 모우나니모코와쿠나이

그게 마지막 바람이라면 더는 아무것도 무섭지 않아

 

まれわっても

우마레카왓테모

다시 태어나도
きっとあなたに える

킷토아나타니 메구리아에루

반드시 당신을 만날 수 있어

 

いつか まれてえてしまうんだ

이츠카와타시모히카리노나카에 노미코마레테키에테시마운다

언젠가 나도 빛 속으로 삼켜져서 사라지고 말아
そして天使っかをけて 記憶なんて全部捨てちゃって

소시테텐시노왓카오츠케테 키오쿠난테젠부스테챳테

그리고 천사의 고리를 써서 기억 따위 전부 버려
どうせ100年後にはみんな けてひとつになってしまうんだ

도우세햐쿠넨고니와민나 토케테히토츠니낫테시마운다

어차피 100년 뒤에는 모두 녹아서 하나가 되고 말아

それがあなたのみならば もううことなんて

소레가아나타노노조미나라바 모우마요우코토난테

그게 당신의 바람이라면 더는 망설이지

ないよ

나이요

않아

 

---

참고로 니코카라계의 제반니는 55분만에 만들어줬습니다.


반응형

관련글 더보기