상세 컨텐츠

본문 제목

重音テト(카사네 테토)-浮気者エンドロール(바람둥이 엔드 롤) 가사번역, PV, 듣기

전자음악가상/그외전자님

by 루다레 2014. 12. 4. 22:15

본문

반응형


重音テトオリジナル エンドロ

가사번역-루다레

 

いつしか約束まって からまるメ

이츠시카야쿠소쿠와키맛테 와타시카라하지마루메-

언제부턴가 약속은 정해져 있고 나부터 시작하는 문자
ただにいれるを しでもしでも

타다소바니이레루코토오 스코시데모스코시데모나가쿠

그저 옆에 있는 것을 조금이라도 조금이라도 길게
都合 じればになれる?

츠고우노이이온자 엔지레바라쿠니나레루

입맛에 맞는 여자를 연기하면 편해져?
天秤はどちらへ真実らされずに

텐빈와도치라에 신지츠와시라사레즈니

천칭은 어느 쪽으로? 진실은 알려지지 않고

でもねがついてたよ 下手

데모네키가츠이테타요 우소가헤타네

하지만 알고 있었어, 거짓말이 서투네
どうせ」「だけどまた

도우세 다케도 마타쿠리카에스

어차피 하지만 또다시 반복돼

 

ねぇコルしても ひたすらに無視なのね

--루시테모 히타스라니무시나노네

있지, 전화해도 한결같이 무시하네
いた既読文字辛いよ わかってよ

츠이타키도쿠노모지츠라이요 와캇테요

읽었다는 말이 괴로워, 알아줘
せないこと みにんでる

이이다세나이코토 요와미니츠케콘데루

말하지 못하는 약점으로 잡혔어
らないフリしてました

스베테시라나이후리시테마시타

전부 모르는 척했었습니다

 

 

帯指先わす 口先一人前

케이타이유비사키데마토와스 쿠치사키와이치닌마에네

휴대전화를 손끝으로 헷갈리게 해, 말만은 어른이네
だけどにいれる ませる断出来ない

다케도소바니이레루코토데 나야마세루케츠단데키나이

하지만 옆에 있는 것으로 고민하는 결단을 내리지 못해

のひとつくらい どうでもいい?

우와키노히토츠쿠라이 도우데모이이

바람기 하나 정도는 아무래도 좋다고?
「どうせ」「だけど」また

도우세 다케도 마타쿠리카에스

어차피 하지만 또다시 반복돼

 

ねぇコルしても ひたすらに無視なのね

--루시테모 히타스라니무시나노네

있지, 전화해도 한결같이 무시하네
相性占いはバツグンで それでも

아이쇼우우라나이와바츠군데 소레데모

궁합은 뛰어나, 그래도
せないこと みにんでる

이이다세나이코토 요와미니츠케콘데루

말하지 못하는 게 약점으로 잡혔어
だと気付いてました

스베테우소다토키즈이테마시타

전부 거짓말이라고 깨닫고 있었습니다

 

 

れたいのにれらなくて

하나레타이노니하나레라나쿠테

헤어지고 싶은데 헤어질 없어
もうもかもり ah エンドロ

모우나니모카모스베테와스레사리 아 엔도로-

이제 뭐든지 전부 잊고 ah 엔드 롤

 

ねぇコルしても ひたすらに無視なのね

--루시테모 히타스라니무시나노네

있지, 전화해도 한결같이 무시하네
いた既読文字辛いよ わかってよ

츠이타키도쿠노모지츠라이요 와캇테요

읽었다는 말이 괴로워, 알아줘
せないこと みにんでる

이이다세나이코토 요와미니츠케콘데루

말하지 못하는 게 약점으로 잡혔어
らないフリしてました

스베테시라나이후리시테마시타

전부 모르는 척했었습니다

ねぇコルしても ひたすらに無視なのね

--루시테모 히타스라니무시나노네

있지, 전화해도 한결같이 무시하네
相性占いはバツグンで それでも

아이쇼우우라나이와바츠군데 소레데모

궁합은 뛰어나, 그래도
せないこと みにんでる

이이다세나이코토 요와미니츠케콘데루

말하지 못하는 게 약점으로 잡혔어
だけどらないフリしてました

다케도시라나이후리시테마시타

그래도 모르는 척했었습니다
ah
 
だと気付いてました

아 우소다토키즈이테마시타

ah 거짓말이고 깨닫고 있었습니다

 

---

大丈夫だって。アイツがついてないからさ

반응형

관련글 더보기