상세 컨텐츠

본문 제목

戸松遥(토마츠 하루카)-Q&A リサイタル! 가사번역, 옆자리 괴물군 OP

번역해제이팝/아마도OP네

by 루다레 2012. 10. 17. 23:17

본문

반응형

가사번역-루다레

 

今日もこのめたまま 放課後まれて てる lady, ready?

쿄우모코노무네와하리츠메타마마 호우카고니츠츠마레테 키미오미테루 레디- 레디-

오늘도 이 가슴은 긴장된 채 방과 후 감싸져서 너를 보고 있어 lady, ready?
ずっと
足並みはわないまま くから ナイショだよ しずつね lady, ready?
즛토아시나미와소로와나이마마 츠즈쿠카라 나이쇼다요 스코시즈츠네 레디- 레디-

계속 하나가 되지 않은 채 계속 될 테니까 비밀이야, 조금씩 말이야 lady, ready?
りすぎてらないから
시리스기테시라나이카라

너무 알아서 모르는 거니까

こえないフリが上手になって

키코에나이후리가죠우즈니낫테

들리지 않는 척이 능숙해졌어
ねえ
深呼吸一つしたらけて

네에신코큐히토츠시타라메오아케테

있잖아, 심호흡 한 번하고 눈을 떠줘
自問自答やめてなくおはようってっちゃってる
지몬지토우야메테나니게나쿠오하요웃테잇챳테루

자문자답 그만두고 슬며시 좋은 아침이라고 말하고 있어


きるくらい全部君しいよハトはでいっぱい
아키루쿠라이젠부키미가호시이요하-토와나미다데잇파이

싫증 날 정도로 네 전부를 갖고 싶어, 하트는 눈물로 가득

のいろはとかまだわかってないんだ

코이노이로하토카마다와캇테나인다

사랑의 순서 같은 건 아직 몰라
何度すけど寸前でまた次回

난도모쿠리카에스케도슨젠데마타지카이에

몇 번이고 반복하는데 직전에서 또 다음에
sweet
乙女心はあいにくってないのです
스이-토나오토메고코로와아이니쿠토리아츠캇테테나이노데스

달콤한 소녀의 마음은 공교롭게도 취급하고 있지 않습니다

ねえ、これが I love you?
네에 코레가 아이라부유-

저기, 이게 I love you?

 


やっとれたはずのパノラマ 2歩進2歩下がる なんで?だけど lady, ready?
얏토테니이레타하즈노파노라마 니호스스미니호사가루 난데 다케도레디- 레디-

겨우 얻었을 파노라마, 2걸음 나아가고 2걸음 물러서 왜? 하지만 lady, ready?

ルできなくちゃまれないから わからないままでもねいいよ、だから lady, ready?
-루다케나쿠챠토마레나이카라 와카라나이마마데모네이이요 다카라 레디- 레디-

골 하지 못하면 멈출 수 없으니까 모르는 채, 하지만 괜찮아 그러니까 lady, ready?
昨日えなんてさ

키노우노코타에난테사

어제의 해답 따위
今日えのでは ほらね

쿄우노코타에노마에데와 호라네

오늘의 해답 앞에서는 봐봐
もう
せそうもないくらいきだから
모우카쿠세소우모나이쿠라이스키다카라

더는 숨길 수 없을 정도로 좋아하니까

らないはいつかれたらいいかなってっちゃおうかな
시라나이코토와이츠카시레타라이이카낫테잇챠오우카나

모르는 건 언제 알게 되면 좋을까 그런 말을 해버릴까


とりとめないシンでも大事だからねアンダラインをいて
토리토메나이시-음데모다이지다카라네안다-라인오히이테

두서 없는 장면에서도 소중하니까 밑줄을 그어서

験科目えておいてよ

코이노시켄카모쿠니쿠와에테오이테요

사랑의 시험 과목에 추가해놔
何百マイルのdistance?

토키니키미노코코로니난뱌쿠마이루노디스탄스

때로는 네 마음의 몇백 마일의 거리니?
なんてね
にしすぎかな だけどそれが本心なのです
난테네키니시스기카나 다케도소레가혼신나노데스

이런 너무 신경 쓰는 걸까, 하지만 그게 진심입니다

 

こんな、あんなはどうしたらいいの? れたメロディをずさむように
콘나 안나토키와도우시타라이이노 나레타메로디오쿠치즈사무요우니

이렇고 저런 때는 어쩌면 돼? 익숙한 멜로디를 흥얼거리듯이

はどこにいるの? ぐるぐるって四六時中、リサイタル!
키미노나카노와타시와도코니이루노 구루구루마왓테시로쿠지츄우 리사이타루

네 안에서 나는 어디에 있어? 빙그르르 돌아서 24시간 독주회!

 


いつかそのたら大切いて

이츠카소노히가키타라타이세츠나코에오키이테

언젠가 그 날이 왔다면 소중한 목소리를 들어줘
予約録画はありえないから がさないで
코이니요야쿠로쿠가와아리에나이카라 노가사나이데

사랑에 예약 녹화는 없으니까 놓치지 마


きるくらい全部君きだよハトは笑顔でいっぱい

아키루쿠라이젠부키미가스키다요하-토와에가오데잇파이

싫증 날 정도로 네 전부가 좋아, 하트는 미소로 가득
のいろはもしわかりたいんだ

코이노이로하모스코시와카리타인다

사랑의 순서도 조금 알고 싶어
何度すけど寸前でまた次回

난도모쿠리카에스케도슨젠데마타지카이에

몇 번이고 반복하는데 직전에서 또 다음에
sweet
乙女心依然取ってないのです

스이-토나오토메고코로와이젠토리아츠캇테나이노데스

달콤한 소녀의 마음은 여전히 취급하고 있지 않습니다
ねえ、これが I love you?
네에 코레가 아이라부유-

저기, 이게 I love you?
Someday I really really send it, precious for you!


---

반응형

관련글 더보기