상세 컨텐츠

본문 제목

鏡音リン(카가미네 린)-どうしたって叶わない恋の唄を私に。激情編(어찌해도 이뤄지지 않는 사랑의 노래를 내게. 격정편) 가사번역, PV, 듣기

전자음악가상/노랑이남매

by 루다레 2014. 9. 27. 07:03

본문

반응형


どうしたってわない。激情編/ムカミウタ feat.鏡音リン

가사번역-루다레

 

いじゃないならそんなに

오나지오모이쟈나이나라손나니

같은 마음이 아니라면 그렇게
しい言葉並べないでいて

야사시이코토바나라베나이테

다정한 말을 늘어놓지 말아줘
しいよ でもいよだって

우레시이요 데모츠라이요닷테
기뻐, 하지만 괴로웠어

最後われないっているから
사이고와무쿠와레나이코이토싯테이루카라

마지막에는 보답 받지 못하는 사랑이라 아니까

 


はぁ なんだよ 勝手して んで いて

- 와타시난다요 캇테니코이시테 헤콘데 나이테

, 나 뭐야, 멋대로 사랑해서 풀 죽어서 울어서
やってんだ 当馬鹿 見失ってく 自分のこと

나니얏텐다 혼토우니바카다 미우시낫테쿠 지분노코토

거야, 진짜 바보야, 잃어가는 자신
もういいよ

모우이이요

이제 됐어
もしもの あなたみのまれてこれてたなら

모시모노하나시 아나타노코노미노카오야카라다데우마레테코레테타나라

진짜 만약이야, 네가 취향의 얼굴이나 체형으로 태어났으면
そしたらきだってってえたのかな?

소시타라스키닷테잇테모에타노카나

그렇다면 좋아한다고 들었을까?
理由ください
리유우쿠다사이

이유를


あきらめるべきだとはかってる

아키라메루베키다토와캇테루

포기해야 한다고 알고 있어

あきらめられないだからこんなに

아키라메라레나이다카라콘나니

포기할 수 없으니까 이렇게나

しいの もうやめたいだって

쿠루시이노 모우야메타이닷테

괴로워, 이제 그만두고 싶어 그야

やっぱり のせいなんだね

얏파리와타시노 와타시노세이난다네

역시 나, 내 탓이구나

 


はぁ ってメルをしたら返信ありで

- 오모이킷테메-루오시타라헨신아리데

, 눈 딱 감고 문자 보내니까 답이 왔어
でもかない一言 期待ぎの空回

데모츠즈카나이히토고토데 키타이스기노카라마와리

하지만 이어지지 않아, 한 마디로 지나치게 기대해서 헛돎
でも距離だけれど むことない距離だとじるから

이마데모토오이쿄리다케레도 치지무코토나이쿄리다토칸지루카라

지금도 거리지만, 줄어들지 않을 거리라는 느끼니까
これ以上遠くにってしくないから づかないで
코레이죠우토오쿠니잇테호시쿠나이카라 키즈카나이데

이상 멀어지기 싫으니까 눈치채지 말아줘

 


あぁ 明日もあなたの顔見声聞いて

- 아시타모아나타노카오미테코에키이테

, 내일도 얼굴을 보고 목소리를 듣고
きっとかれていく
킷토히카레테이쿠

틀림없이 마음이 끌릴 거야


えたとしても あなたの気持らないままでも

와타시노오모이츠타에타토시테모 아나타노키모치시라나이마마데모

마음을 전했어도, 마음을 모른 채로도
沢山すでしょう 最後われないってるから

타쿠산노나미다오나가스데쇼우 사이고와무쿠와레나이코이토싯테루카라

엄청나게 울겠지, 마지막에는 보답 받지 못하는 사랑이라 아니까


でもいたいよ いますぐいたいよ

데마아이타이요 이마스구아이타이요

하지만 만나고 싶어, 지금 당장 만나고 싶어
らせないよ ちゃんとうから

코마라세나이요 챤토와라우카라

난처하게 만들지 않아, 제대로 웃을 테니까
ただひたすらにきなんだよ

타다히타스라니스키난다요

그저 한결같이 좋아해
やっぱりのせいなんだね

얏파리와타시노 와타시노세이난다네

역시 나, 내 탓이구나

 

---

사고 싶다, 라바의 재미있는 젤리.

그거 개구리 알이잖아! 아직도 맛이 기억납니다.

돈 낭비인 맛이지만, 재미있었습니다.

저 같은 사람은 아마 10개 정도 사서 흐흐흐흐 재미있다능 이러면서 개구리 알이나 만들겠죠.

반응형

관련글 더보기