상세 컨텐츠

본문 제목

BAAD-君が好きだと叫びたい(너를 좋아한다고 외치고 싶어) 가사번역, 슬램덩크 OP

번역해제이팝/아마도OP네

by 루다레 2014. 9. 27. 00:38

본문

반응형


가사번역-루다레

 

しい陽差しを

마부시이히자시오세니 하시리다스마치노나카

눈 부신 햇살을 등지고 내달리는 거리 속에서
たたかれた いつものように

타타카레타 이츠모노요우니카타오

평소처럼 격려를 받았어
夢中なことに 理由なんてないのに

키미니무츄우나코토니 와케난테나이노니

네게 필사적인 것에는 이유 따위 없는데
その むことはない
소노우데와 카라무코토와나이

팔에 닿는 일은 없어
いつのにか われてまった

이츠노마니카히토미 우바와레테하지맛타

언제부턴가 시선이 네게 향하고 있어
さない るがない Crazy for you
하나사나이 유루가나이 쿠레-- - -

놓지 않아, 흔들림 없어 Crazy for you


きだとびたい 明日えてみよう

키미가스키다토사케비타이 아시타오카에테미요우

너를 좋아한다고 외치고 싶어, 내일을 바꿔보자
りついてく時間 ぶちしたい

코오리츠이테쿠토키오 부치코와시타이

얼어붙는 시간을 쳐부수고 싶어
きだとびたい そう

키미가스키다토사케비타이 유우키데후미다소우

너를 좋아한다고 외치고 싶어, 용기 내어 내디디자
このいを めてほしい
코노아츠이오모이오 우케토메테호시이

뜨거운 마음을 받아들여 줬으면

 


ざわめいたフロアに にぎわうテブル

자와메이타후로아니 니기와우테-부루고시

웅성거리는 플로어에 활기찬 테이블 너머로
なにげない 視線いしれ

나니게나이 키미노시센니요이시레

별거 아닌 시선에 취해 버려
をしているようで らされてるような

코이오시테이루요우데 오도라사레테루요우나

사랑하는 거 같아서 놀아나고 있는 듯한
高鳴鼓動 もううそはつけない
타카나루코도우니 모우우소와츠케나이

고조되는 고동에 더는 거짓말은 할 수 없어
いつになればわる このもどかしい友情

이츠니나레바카와루 코노모도카시이유우죠우

언제가 되면 변하는 거야? 이 답답한 우정은
けたい かめたい I take you away
토도케타이 타시카메타이 아이 테-쿠 유- 아우에-

보내고 싶어, 확인하고 싶어 I take you away


きだとびたい もかも

키미사스키다토사케비타이 나니모카모누기스테테

너를 좋아한다고 외치고 싶어, 전부 벗어 던지고
とかす言葉つけしたい

코코로토카스코토바오미츠케다시타이

마음을 녹이는 말을 찾아내고 싶어
きだとびたい 今夜さない

키미가스키다토사케비탕 콘야와카에사나이

너를 좋아한다고 외치고 싶어, 오늘은 돌려보내지 않아
つめるだけのなんて わりにしよう

미츠메루다케노히비난테 오와리니시요우

바라보기만 하는 일상은 끝내자
I wanna cry for you


きだとびたい 明日えてみよう

키미가스키다토사케비타이 아시타오카에테미요우

너를 좋아한다고 외치고 싶어, 내일을 바꿔보자
りついてく時間 ぶちしたい

코오리츠이테쿠토키오 부치코와시타이

얼어붙는 시간을 쳐부수고 싶어
きだとびたい そう

키미가스키다토사케비타이 유우키데후미다소우

너를 좋아한다고 외치고 싶어, 용기 내어 내디디자
このいを めてほしい
코노아츠이오모이오 우케토메테호시이

이 뜨거운 마음을 받아들여 줬으면 해

I wanna cry for you

 

---

한 번쯤은 들어봤을 노래.

아니면 제목이라도.

반응형

관련글 더보기