상세 컨텐츠

본문 제목

ナノ(나노, nano)-Our Story 가사번역, 푸른 강철의 아르페지오 -아르스 노바- ED

번역해제이팝/그렇지ED네

by 루다레 2014. 9. 26. 21:12

본문

반응형

가사번역-루다레

 

のような

토오이유메노요우나

머나먼 꿈과 같은
時間れていた

지칸가나가레테이타

시간이 흘러갔어
らずにんで
시라즈니아윤데키타미치와키미토토모니

모른 걸어온 길은 너와 함께
ずっといながら

즛토마요이나가라

줄곧 망설이면서
していたんだ

보쿠와사가시테이탄다

나는 찾고 있었어
人生一度切りでも足跡したくて
진세이이치도키리데모아시아토노코시타쿠테

인생이 번뿐이어도 발자취를 남기고 싶어서
一秒一づつでも

이치뵤우잇포즈츠데모

1, 걸음씩이어도
づくことにわりないとうなら

치카즈쿠코토니카와리나이토유우나라

다가서는 것에는 다를 없다 하면
いつかはこの旅路

이츠카와코노타비지모

언젠가는 이 여정도
つものいてくれる
이쿠츠모노토비라오히라이테쿠레루

수많은 문을 열어줘


言葉

아후레다스보쿠노코토바 키미노나미다와

넘쳐흐르는 , 눈물은
この場所 奇跡欠片ぐよ

코노바쇼데이마 키세키노카케라오츠나구요

이곳에서 지금 기적의 조각을 이어
いてしくて ただえたくて

키이테호시쿠테 타다츠타에타쿠테

들어주기를 바라서, 그저 전하고 싶어서
このいにえられるものは

코노데아이니카에라레루모노와나이

만남을 대신할 있는 없어
永遠いてく

에이엔니츠즈이테쿠마보로시

영원히 계속되는 환상
との物語
키미토노모노가타리

너와의 이야기

 


아와이히카리노나카

옅은
時間まっていたんだ

지칸가토맛테이탄다

시간이 멈춰있었어
えていた

키미와후루에테이타

너는 떨고 있었어
その瞳見つめる

소노히토미미츠메루사키니

눈이 바라보는 앞에
どれほどってただろう

도레호도네갓테키타다로우

얼마큼 바라온 걸까
そのしだけれたい

소노코코로니스코시다케후레타이

마음에 살짝 닿고 싶어
運命かはからないけど

운메이카와와카라나이케도

운명인지는 모르겠지만
こんなせにえるんだね
콘나시아와세니오모에룬다네

이렇게나 행복하게 느끼고 있어

 


でほらきているから

오나지소라노시타데호라이키테이루카라

같은 하늘 밑에서 사니까
この瞬間今 つのいになれるよ
코노슌칸이마 히토츠노오모이니나레루요

이 순간 지금 하나의 마음이 될 수 있어

いてほしくて ただえたくて

키이테호시쿠테 타다츠타에타쿠테

들어주기를 바라서, 그저 전하고 싶어서
この笑顔絶やすことなく
코노사키모에가오타야스코토나쿠

앞에도 미소가 끊이지 않고
言葉

보쿠노코토바 키미노나미다와

, 눈물은
この場所 奇跡欠片ぐよ

코노바쇼데이마 키세키노카케라오츠나구요

이곳에서 지금 기적의 조각을 이어
いてしくて ただえたくて

키이테호시쿠테 타다츠타에타쿠테

들어주기를 바라서, 그저 전하고 싶어서
このいにえられるものは

코노데아이니카에라레루모노와나이

이 만남을 대신할 수 있는 건 없어
永遠いてく

에이엔니츠즈이테쿠마보로시

영원히 계속되는 환상
らの物語

보쿠라노모노가타리

우리의 이야기

 

---

푸른 강철의 아르페지오 아르스 노바의 12ED입니다.

굉장히 잔잔하고 나노 씨의 목소리에! 참고로 8분입니다.

노래만 듣는 것도 좋지만, 12화의 삽입된 부분을 보면서 짧게 듣는 것 또한 좋습니다.

반응형

관련글 더보기