상세 컨텐츠

본문 제목

JUJU-ラストシーン(LAST SCENE) 가사번역, 성녀 주제가

번역해제이팝/위와비슷한곡

by 루다레 2014. 9. 20. 22:38

본문

반응형

가사번역-루다레

 

なぐさめの台詞なら はまだしくない

나구사메노세리후나라 이마와마다호시쿠나이

위로의 말이라면 아직 지금은 바라지 않아
あなたのその
に 似合言葉ではないから

아나타노소노코에니 니아우코토바데와나이카라

당신의 그 목소리에 어울리는 말은 아니니까

 

 

「これでわりにしてよ」 りだしたのは

코레데오와리니시테요 키리다시타노와와타시

이걸로 끝내자말을 꺼낸
きらめいてる びてゆくまえに

키라메이테루오모이데 사비테유쿠마에니

반짝이고 있는 추억이 녹슬기 전에
「あきらめるには
い」 あなたはそううけど

아키라메루니와하야이 아나타와소우유우케도

「포기하기에는 일러」 당신은 그리 말하지만
やり
せないことは わかっているはずよ

야리나오세나이코토와 와캇테이루하즈요

다시 할 수 없다는 건 알고 있을 거야

ふたつの(リアル) ひとつの真実

후타츠노리아루 히토츠노신지츠

두 가지의 현실, 하나의 진실
こんな
場面 出遭予感がしていた

콘나바멘 데아우요칸가시테이타

이런 처지에 맞닥뜨릴 예감이 들었어

 

なぐさめの台詞なら はまだしくない

나구사메노세리후나라 이마와마다호시쿠나이

위로의 말이라면 아직 지금은 바라지 않아
あなたのその
に 似合言葉ではないから

아나타노소노코에니 니아우코토바데와나이카라

당신의 그 목소리에 어울리는 말은 아니니까

さよならもいらないわ どこかへえてほしいだけ

사요나라모이라나이와 도코카에키에테호시이다케

작별인사도 필요 없어, 어디로 사라지고 싶을 뿐
これがラストシ
ン あなたとにふさわしい 最後

코레가라스토시-음 아나타토와타시니후사와시이 사이고

이게 LAST SCENE 당신과 내게 어울리는 최후

 

 

完璧なひとじゃない いところもあった

칸페키나히토쟈나이 요와이토코로모앗타

완벽한 사람이 아니야, 나약한 부분도 있었어
だけど
きになってた だからきだった

다케도스키니낫테타 다카라스키닷타

하지만 좋아졌어, 그래서 좋아했어
あなたに
出逢えたこと やんだりはしないわ

아나타니데아에타코토 쿠얀다리와시나이와

당신을 만난 것을 후회하지는 않아
ただ
だけが 間違っていたの

타다아이시카타다케가 마치갓테이타노

그저 사랑하는 방법만이 틀렸었어

ひろい世界片隅でふたり

히로이세카이노카타스미데후타리

넓은 세계의 한구석에서 둘이서
もうひとつの
世界をつくり こわした

모우히토츠노세카이오츠쿠리 코와시타

또 다른 세계를 만들고 부쉈어

 

かなしみの台詞なら いたくない
카나시미노세리후나라 와타시와이이타쿠나이

슬픈 말이라면 나는 말하고 싶지 않아

ふたりのこのに 似合言葉ではないから

후타리노코노아이니 니아우코토바데와나이카라

두 사람의 이 사랑에 어울리는 말은 아니니까
りはしたままで はかけたままで

아카리와케시타마마데 온가쿠와카케타마마데

불은 끈 채로, 음악은 튼 채로
ここから
ていって ているうちに

코코카라데테잇테 와타시가마도베데네테이루우치니

여기서 나가줘, 내가 창가에서 자고 있을 틈에

 

不確かなものばかり かきらすより

후타시카나모노바카리 카키아츠메쿠라스요리

불확실한 것만 모아서 사는 것보다
をふるわせてきたい

코코로오후루와세테이키타이

마음이 전율되게 살고 싶어

 

なぐさめの台詞なんて いつだってしくない

나구사메노세리후난테 이츠닷테호시쿠나이

위로의 따위 언제라도 바라지 않아
あなたのそのに 似合言葉ではないから

아나타노소노코에니 니아우코토바데와나이카라

당신의 그 목소리에 어울리는 말은 아니니까

さよならもいらないわ どこかへえてほしいだけ

사요나라모이라나이와 도코카에키에테호시이다케

작별인사도 필요 없어, 어디로 사라지고 싶을 뿐
のように あてのないのように

후루이에이가노요우니 아테노나이타비노요우니

옛날 영화처럼, 정처없는 여행처럼
これがラストシン あなたとにふさわしい 最後

코레가라스토시-음 아나타토와타시니후사와시이 사이고

이게 LAST SCENE 당신과 내게 어울리는 최후

 

---

반응형

관련글 더보기