상세 컨텐츠

본문 제목

IKU-Pray~祈り~(Pray~기도~) 가사번역, 어떤 마술의 금서목록Ⅱ 삽입곡

번역해제이팝/위와비슷한곡

by 루다레 2014. 9. 13. 19:15

본문

반응형

가사번역-루다레

 

木漏をふたりいてたいつも

코모레비노나카오후타리아루이테타이츠모

나뭇잎 사이의 햇볕 속을 둘이서 걸었어, 언제나

うことがたりのように

와라이아우코토가아타리마에노요우니

함께 웃는 게 당연한 것처럼

トモダチってことばそのきだけでずっと

토모다칫테코토바소노히비키다케데즛토

친구라는 말의 울림만으로 줄곧

そばにられるとってたがあっても

소바니이라레루토오못테타나니가앗테모

곁에 있을 수 있다 생각했어, 무슨 일이 벌어져도

いつだってった気持ちはまだここに

이츠닷테와케앗타키모치와마다코코니

언제든지 나눈 마음은 아직 여기에 있어

づいているからあなたをじるよ

이키즈이테이루카라아나타오신지루요

살아 있으니까 너를 믿을게

 

いたいとうからわたしはくなれるよ

아이타이토네가우카라와타시와츠요쿠나레루요

만나고 싶다고 바라니까 나는 강해질 수 있어

どんな暗闇でもまない

돈나쿠라야미데모토마라나이아메노나카모

어떤 어둠에도, 그치지 않는 빗속도

このりがくなら

코노코에가카제니노리이노리가토도쿠나라

이 목소리에 바람을 타고 소원이 닿는다면

あなたをせるそのまで

아나타오토리모도세루소노토키마데

너를 되돌릴 수 있는 그때까지

 

 

じるって れたのなら それは

신지룻테코코로 테니이레타노나라 소레와

믿을 수 있는 마음을 내 것으로 했다면 그것은

大切になる

타이세츠나히토오마모리누쿠치카라니나루

소중한 사람을 지켜낼 힘이 돼

だって 言葉にはできない しさと

다레닷테 코토바니와데키나이 야사시사토

누구든지 말로는 할 수 없는 다정함과

さを両手明日ってるよ

요와사오료우테니 아시타오맛테루요

나약함을 가지고 내일을 기다려

 

きしめて きしめてとあなたのこえる

다키시메테 다키시메테토아나타노코에가키코에루

끌어안아 줘, 끌어안아 달라고 네 목소리가 들려

いつかった そのれる

이츠카와라이앗타 소노히토미가유레루

언젠가 함께 웃었던 그 눈동자가 흔들려

えてる?して りは時空(とき)

오보에테루 오모이다시테 이노리와토키오코에

기억하고 있어? 떠올려, 소원은 시공을 뛰어넘어서

明日いてく になる

아시타에미치비이테쿠 히카리니나루

내일로 인도하는 빛이 돼

 

 

りは両手伸ばして

이노리와토도쿠 료우테노바시테

소원은 닿아, 양손을 뻗어서

辿りつく あなたが

타도리츠쿠사키 아나타가이루

다다른 끝에 네가 있어

いたいとうからわたしはくなれるよ

아이타이토네가우카라와타시와츠요쿠나레루요

만나고 싶다고 바라니까 나는 강해질 수 있어

どんな暗闇でもまない

돈나쿠라야미데모토마라나이아메노나카모

어떤 어둠에도, 그치지 않는 빗속도

このが このりが 世界

코노코에가 코노이노리가 세카이오츠츠미코무

이 목소리가, 이 기도가 세계를 감싸

明日につづく記憶 まれてく

아시타니츠즈쿠키오쿠 키자마레테쿠

내일로 이어질 기억을 새겨가

 

---

어마금 노래 중 이 노래가 최고라고 생각합니다.

아무튼, 이것으로 어마금 노래는 끝.

다시 한 번 더 카키쿠케코를 들을 수 있기를 바랍니다.

반응형

관련글 더보기