상세 컨텐츠

본문 제목

黒崎真音(쿠로사키 마온)-メモリーズ・ラスト 가사번역, TV SIZE, 어떤 마술의 금서목록II ED

번역해제이팝/그렇지ED네

by 루다레 2014. 9. 13. 17:26

본문

반응형



가사번역-루다레

 

りでいいといた

히토리데이이토츠부야이타

혼자서도 괜찮다고 중얼거렸어
とある世界中心

토아루세카이노츄우신데

어떤 세계의 중심에서
時計げて

토케이노하리오오리마게테

시곗바늘을 구부려서
瞳閉じてた
히토미토지테타

눈을 감았었어
った時間 せないけど
스기삿타토키와 모도세나이케도

지나간 시간은 돌릴 수 없지만

あのえてくれたよね

아노히오시에테쿠레타요네

그날 가르쳐줬지
それでいいんだ
소레데이인다 토

「그걸로 충분해」 그리


季節 がいた奇跡

메구리메구루 키세츠니 키미가이타키세키

돌고 도는 계절에 네가 있던 기적
れてた時計さえ すから

코와레테타토케이사에 우고키다스카라

부서진 시계조차 움직일 테니까
はそう 無力 ガラクタだけど
이마와소우 무료쿠나 가라쿠타다케도

지금은 무능한 잡동사니지만

不思議だね えられる そんながする

후시기다네 카에라레루 손나키가스루

이상하네, 변할 수 있을 거 같아
もまだ

키미노코에가이마모마다

네 목소리가 지금도 아직
ここにあるから
코코니아루카라

여기에 있으니까

 


にもけないなんて

다레니모마케나이난테

누구에게도 지지 않겠다는 건
誇大妄想だってこと

코다이모우소우닷테코토

과대망상이라는
だらけの(てのひら)から

키즈다라케노테노히라카라

상처투성이의 손바닥에서
れた
아후레라코도쿠

넘쳐 흐른 고독
った時間 せないから

스기삿타토키와 모도세나이카라

지나간 시간은 돌릴 수 없으니까
一秒づつえてく
이치뵤우즈츠누리카에테쿠

1초씩 새로이 칠해가

その笑顔
소노에가오데

미소로


れないよ 季節 されても

와스레나이요 키세츠가 마키모도사레테모

잊지 않아, 계절을 되감아도
もし今日 れていっても

모시키미가쿄우노코토 와스레테잇테모

만약 네가 오늘의 일을 잊어도
でも さな ガラクタだけど
이마데모 치이사나 카타쿠타다케도

지금도 자그마한 잡동사니지만

このんだ 記憶があれば

코노무네니키잔다 키오쿠가아레바

이 가슴에 새긴 기억이 있으면
ゆっくりんでく

윳쿠리하리와스슨데쿠

천천히 바늘을 나아가
もうげないよ
모우니게나이요

더는 도망치지 않아
stand by you...ah...

 


加速する時間 せないけど

카소쿠스루지칸와 모도세나이케도

가속하는 시간은 돌릴 수 없지만
一秒づつえてく
이치뵤우즈츠누리카에테쿠

1초씩 새로이 칠해가

その
소노나미다오

눈물을


れないで 季節 されても

와스레나이데 키세츠가 마키모도사레테모

잊지 말아줘, 계절을 되감아도
わらずに らは がってるんだ

카와라즈니 보쿠라와 츠나갓테룬다

변함없이 우리는 이어져 있어
はそう 無力 ガラクタだけど
이마와소우 무료쿠나 가라쿠타다케도

지금은 무능한 잡동사니지만

不思議だね えられる そんながする

후시기다네 카에라레루 손나키가스루

이상하네, 변할 수 있을 거 같아
永遠

키미노코에가에이엔니

네 목소리가 영원히
ここにあるから
코코니아루카라

여기에 있으니까

 

---

스스로도 자각하고 있는 태그의 향연.

저기에도 적혀 있지만, 태그로 검색하는 게 훨씬 편합니다.

저도 태그로 검색합니다.

괜히 심술을 부린다거나 더 시간 걸리라고 하는 게 아니라 그게 더 편하고 찾기 쉽습니다.

컨트롤+에프 누르시면 검색창이 뜨니까 그걸로 검색하세요. 진짜 태그 하나하나 보고 있지 마시고.

반응형

관련글 더보기