상세 컨텐츠

본문 제목

沢井美空(사와이 미쿠)-卒業メモリーズ ~サヨナラ、あなた。~ 가사번역

번역해제이팝/레알제이폿푸

by 루다레 2014. 8. 23. 11:16

본문

반응형

가사번역-루다레

 

あなたにいに学校

아나타니아이니갓코우니이쿠

너를 만나러 학교에 가

あなたのために早起きをする

아나타노타메니하야오키오스루

너를 위하여 일찍 일어나

あなたがあたしをかしてたの

아나타가아타시오우고카시테타노

네가 나를 움직이게 했었어

ずっとれてきたの

즛토아코가레테키타노

줄곧 동경해왔어

卒業式並んでるたくさんの背中

소츠교우시키나란데루타쿠산노세나카

졸업식에 서 있은 수많은 뒷모습

あなたの姿すぐにつける

아나타노스가타스구니미츠케루

네 모습을 바로 찾아내

った ったあののよう

스코시킷타마에가미 데앗타아노코로노요우

조금 자른 앞머리, 만난 그때 같아

鼻先かすめる

하나사키카스메루하루노니오이

코끝을 스치는 봄의 냄새

一度姿れなかった

이치도모스가타오미레나캇타히와

한 번도 모습을 못 본 날은

1日中ずっとつまんなくて

이치니치쥬우즛토츠만나쿠테

온종일 계속 지루해서

教室廊下階段坂道

쿄시츠 로우카 카이단 카에리기와노사카미치

교실, 복도, 계단 돌아갈 때의 언덕길

がつけばあなたのことしてる

키가츠케바아나타노코토사가시테루

정신 차리면 너를 찾고 있어

 

あなたに最後だから

아나타니아우사이고노히다카라

너를 만나는 마지막 날이니까

あなたのカケラをひとつください

아나타노카케라오히토츠쿠다사이

네 조각을 하나 줘

あなたの名前聞こえた瞬間

아나타노나마에키코에타슌칸

네 이름이 들린 순간

かないで” しくなる

이카나이데 무네노오쿠가쿠루시쿠나루

가지 말아줘가슴 속이 괴로워져

きなんだ

스키난다

좋아해

きなんだ

스키난다

좋아해

きなんだ

스키난다

좋아해

 

 

なくえば 耳熱くなった

나니게나쿠메가아에바 미미아츠쿠낫타

무심코 눈이 마주치면 귀가 뜨거워졌어

すれうだけで緊張した

스레치가우다케데킨쵸우시타

스쳐 지나가는 것만으로 긴장했어

ちっぽけな かにざかってく

칫포케나시아와세 시즈카니토오자캇테쿠

보잘것없는 행복이 조용히 멀어져 가

いかけた言葉 につまる

이이카케타코토바 노도니츠마루

말하던 말이 목까지 올라와

またすぐえるよ、とうあなたの

마타스구아에루요 토와라우아나타노

또 금방 만날 수 있어, 그리 웃는 네

言葉何故くにじた

코토바가나제카토오쿠니칸지타

말이 어쩐지 멀게 느껴졌어

てなくいがれてるけど

하테나쿠츠즈쿠오모이가이마모아후레테루케도

끝없이 계속되는 마음이 지금도 넘쳐 흐르지만

あたしも精一杯笑って

아타시모세이잇파이어랏테우나즈쿠

나도 최선을 다해 웃어서 끄덕여

 

あなたがくれたたった一行

아나타가쿠레타탓타이치교우

네가 준 단 한 줄

あなたのぶっきらぼうな“ガンバレ”

아나타노붓키라보우나 간바레

무뚝뚝한 힘내

あなたの姿 しぼやける

아나타노스가타 스코시보야케루

네 모습이 조금 흐려져

一生分 けておくんだ

잇쇼우분 메니아키츠케테오쿤다

평생분 눈에 새겨 둬

いたくて

이이타쿠테

말하고 싶어

えなくて

이에나쿠테

말하지 못해서

きすぎて

스키스기테

너무나도 좋아해서

 

 

桜舞

사쿠라마이치루코우샤니후쿠카제

벚꽃이 날려 떨어지는 교사에 부는 바람

制服のスカトをらしてる

세이후쿠노스카-토오유라시테루

교복 치마를 흔들어

いつかってせるかな

이츠카와랏테오모이다세루카나

언젠가 웃으며 떠올릴 수 있을까

あなたにをしたあたしの青春

아나타니코이오시타아타시노세이슌

네게 사랑을 한 내 청춘

きなんだ

스키난다

좋아해

きなんだ

스키난다

좋아해

さよなら

사요나라

잘 가

 

---

반응형

관련글 더보기