상세 컨텐츠

본문 제목

朝日奈梓(CV.鳥海浩輔(토리우미 코스케)-1 to 1 가사번역, BROTHERS CONFLICT CHARACTER SOLO Ver

번역해제이팝/위와비슷한곡

by 루다레 2014. 8. 22. 19:50

본문

반응형

가사번역-루다레

 

「ねえ」

저기

 

 

どうすればいいの えてほしい

도우스레바이이노 오시에테호시이

어쩌면 좋아? 가르쳐줬으면 해
かせるつもりなんて なかったのに
나카세루츠모리난테 나캇타노니

울릴 생각은 하나도 없었는데

笑顔ひとつでせにさせてよ

에가오히토츠데시아와세니사세테요

네 미소 하나로 나를 행복하게 해줘
24
時間 キミをってるよ
니쥬우지칸 키미오오못테루요

24시간 너를 생각하고 있어
頑張ってるキミ(応援してる)

간밧테루키미

노력하고 있는 너 (응원하고 있어)
まっすぐなキミ(安心させたい)

맛스구나키미

솔직한 (안심시키고 싶어)
いミルクキャンディ きでしょ?

아미이미루쿠캰디 보쿠노코에가스키데쇼

달콤한 우유 사탕보다 내 목소리가 좋지?
たぶから誘惑させて

미미타부카라유우와쿠사세테

귓불에서부터 유혹해서
ブレイク!
-토 부레이쿠!

heart break!


My Sister

마이 시스타-

My sister
めちゃくちゃにしてる

메챠쿠챠니아이시테루

무지하게 사랑해

しいだけのキスならいいのかい

야사시이다케노키스나라이이노카이

부드럽기만 한 키스로 되는 거지
ごめん きしめたいよ

고멘 다키시메타이요 치카요루나

미안, 끌어안고 싶어
しみさえ なささえ けるから

카나시미사에 세츠나사사에 히키우케루카라

슬픔마저, 애절함마저 떠맡을 테니까
すぐに てをけて

이마스구니 스베테오아즈케테

지금 당장 모든 것을 맡기고

Kiss! Kiss! Kiss! I need your love

 

---

아무튼, 결정적인 것은 토리우미 씨의 목소리가 좋다는 것.

그나저나 남자의 다른 무기는 목소리라고 합니다.

좋은 목소리를 가지고 싶다면 발성 학원을 찾아가시는 걸 추천합니다.

그리고 어릴 적에 소리 지르거나 하면 나중에 후회합니다.

그래서 후회하고 있어요.

반응형

관련글 더보기