상세 컨텐츠

본문 제목

鏡音リン(카가미네 린), 鏡音レン(카가미네 렌), VY2-蝶と花と蜘蛛(나비와 꽃과 거미) 가사번역, PV, 듣기

전자음악가상/숫자로민다

by 루다레 2014. 8. 8. 21:47

본문

반응형


鏡音リン、鏡音レン、勇馬(VY2)蜘蛛【オリジナル】

가사번역-루다레

 

わぬ感情

카나와누코이노칸죠우니

이뤄지지 않는 사랑의 감정에
されて つけっても

후리마와사레테 키즈츠케앗테모

휘둘러져서 함께 상처 입어도
慈悲深き 女神

지히부카키 아이노메가미요

자비 깊은 사랑의 여신이여
れに を、さないで

타와무레니 코이오 코로사나이데

장난삼아 사랑을 죽이지 말아 주소서

 

 

偶然響いた 
구우젠히비이타 오나사키히노우타고에

우연히 메아리친 어릴 적의 노랫소리

いびとに、

토오이오모이비토니 후타타비메구리아우

옛날의 연인과 다시 해후하네

見慣れぬ面影 刹那われ

미나레누오모카게 세츠나니메오우바와레

익숙하지 않은 모습 찰나에 시선을 빼앗겨
そっとけた

솟토 오도루키미니이토카케타

살며시 춤추는 그대(나비)에 실을 걸었어

やかなるうちに 蜘蛛のように

히소야카나루우치니 카라무쿠모노이토노요우니

조용해졌을 때 휘감기는 거미의 실처럼
無邪 綺麗ばす

무쟈키니토비마우키미노 키레이나하네니테오노바스

천진난만하게 나는 그대(나비)의 아름다운 날개에 손을 뻗어

 

らめく
유라메쿠쿠코이노이토노

뒤흔들리는 사랑의 실에

にかかったまえて
와나니카캇타키미오츠카마에테

덫에 걸린 그대(나비)를 붙잡아서

える鱗粉

후루에루하네노린푼닌

떨리는 날개의 인분에
づけて そっとめとった

쿠치즈케테 솟토카라메톳타

입맞춤해서 살며시 묶었어

・・・・・・逃がさないよ?」

・・・・・・놔주지 않을 거야」

われたかな

토라와레타오로카나쵸우와

붙잡힌 어리석은 나비는
せぬまま れてく

니게다세누마마 와나니오보레테쿠

도망치지 못한 덫에 빠져들어
慈悲深き 女神

지히부카키 츠키노메가미요

자비 깊은 달의 여신이여
れに かさないで・・・・・・

타와무레니 요루오아카사나이데

장난삼아 밤을 밝히지 말아 주소서・・・・・・

 

 

らすいを るように

츠노라스오모이오 이노루요우니사사야쿠

점점 심해지는 애정을 빌듯이 속삭이는
 った

하츠코이노아와이유메와 쿠다케칫타

첫사랑의 희미한 꿈은 부서져 흩어졌어

やかなるうちに ふとむ、のように

히소야카나루우치니 후토타타즈무 하나노요우니

조용해졌을 갑자기 멈춰서는 꽃처럼
可憐を つめることしか、できない

카렌니토비마우키미오 미츠메루코토시카 데키나이

가련하게 나는 그대(나비)를 바라보는 것밖에 할 수 없어

 

芽生えた

메바에타코이노하나니

싹튼 사랑의 꽃에
ひらりまった われて

히라리토맛타키미니토라와레테

훌쩍 멈춘 그대(나비)에 사로잡혀서

われたりに

우바와레타미츠노카오리니

빼앗긴 향기에
わされて そっと、がす

요와사레테 솟토 오모이코카스

취해서 몰래 이 마음을 애태워

・・・・・・愛してる」

・・・・・・사랑해

欲深かな

요쿠부카키오로카나쵸우와

욕심 많은 어리석은 나비는
気高の されて

케다카키하나노 도쿠니오카사레테

고귀한 꽃의 독에 범해져
き 女神

우루와시키 아이노메가미요

아름다운 사랑의 여신이여
れに さないで

타와무레니 코이오 코로사나이데

장난삼아 사랑을 죽이지 말아 주소서

 

 

わぬ感情

카나와누코이노칸죠우니

이뤄지지 않는 사랑의 감정에
されて そのたびされ

후리마와사레테 소노타비 호도사레

휘둘러져서 그때마다 얽매여서
ばたきにれた

하네바타키니츠카레타하네노

날갯짓에 지친 날개를
さえ からないの

야스메카타사에 와카라나이노

쉬게 할 방법조차 모른다네

 

けて・・・・・・

도와줘・・・・・・

 

されぬ

유루사레누코이노하나와

용서받지 못하는 사랑의 꽃은
らぬうちに らしてしまおう

미노라누우치니 카라시테시마오우

열매를 맺기 전에 말려버리자
 だけを

무세카에루 노코리가다케오

숨이 콱콱 막히는 잔향만을
このめて・・・・・・

코노무네노오쿠니토지코메테

이 가슴 깊은 곳에 가둬서・・・・・・

けない

토케나이코이노이토니

풀리지 않는 사랑의 실에
まったまま もがきけても

카라맛타마마 모가키츠즈케테모

휘감긴 채 끊임없이 발버둥 쳐도
慈悲深 女神

지히부카키 아이노메가미요

자비 깊은 사랑의 여신이여
れに さないで

타와무레니 코이오 코로사나이데

장난삼아 사랑을 죽이지 말아 주소서

 

---

오키 알겠다.

남자 둘이 좋아하는데 거기에 린이 끼어서 논케로 만들려는 거다.

결국은 BL!

반응형

관련글 더보기