상세 컨텐츠

본문 제목

佐香智久(사코 토모히사)-僕たちだけの世界(우리만의 세계) 가사번역

번역해제이팝/레알제이폿푸

by 루다레 2014. 8. 8. 01:08

본문

반응형

가사번역-루다레

 

にも邪魔できない

다레니모쟈마데키나이

누구도 방해할 수 없는
らだけの世界

보쿠라다케노세카이

우리만의 세계
ガラスのてて

가라스노쿠츠와누기스테테

유리구두는 벗어던지고
るんだ

키미토보쿠와오도룬다

너와 나는 춤을 춰

夜空のあの

요조라노아노호시오

밤하늘의 별을
りつけたような

카자리츠케타요우나

장식한 듯한
ドレスを

도레스오키테키미가와라우

드레스를 입고 네가 웃어
らだけの世界

보쿠라다케노세카이

우리만의 세계

후카이후카이유메노나카

깊디깊은 꿈속
そんなていたんだ

손나유메오미테이탄다

그런 꿈을 꾸고 있었어
ならめないで

유메나라사메나이데

꿈이라면 깨어나지 말아줘
いつまでも二人

이츠마데모후타리데

언제까지고 둘이서
がいない世界

키미가이나이세카이데

네가 없는 세계서
一人目ますんだ

히토리메오사마슨다

혼자서 눈을 떠

 

 

時計

토케이하리노오토

시곗바늘 소리
だけがにため
다케가히비쿠요루니타메이키

그것만이 메아리치는 밤에 한숨

まるでこの世界

마루데코노세카이니

마치 세계에
僕一人だけのように

보쿠히토리다케노요우니

나 혼자 있는 거 같아

からめたって

유메카가라사메탓테

꿈에서 깨어나도
また
마타오나지유메오미루

또다시 같은 꿈을 꿔

しい

오모이데와카나시이호도니

추억은 슬플 정도로
いつも綺麗なままで

이츠모키레이나마마데

언제까지고 아름다운 채로

 

 

나가이나가이요루노나카

길고
している

이마모키미오사가시테이루

지금도 너를 찾아다니고 있어
わないをずっと

카나와나이유메오즛토

이뤄지지 않는 꿈을 영원히
っている

이마모네갓테이루

지금도 바라고 있어

후카이후카이유메노나카

깊디깊은 꿈속
そんなていたんだ

손나유메오미테이탄다

그런 꿈을 꾸고 있었어
ならめないで

유메나라사메나이데

꿈이라면 깨어나지 말아줘
いつまでも二人

이츠마데모후타리데

언제까지고 둘이서
らだけの世界

보쿠라다케노세카이

우리만의 세계

二人はいつまでも

후타리와이츠마데모

우리는 언제까지고

 

---

5.

이 녀석의 가장 큰 문제점은 번역할 때 아 이 노래 좋다 나쁘다 어쩌구 하는 걸 생각 안 하는 것.

반응형

관련글 더보기